Perfil del graduado de traducción e interpretación para el siglo XXI

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.18050/RevUCVHACER.v11n1a5

Palabras clave:

Perfil, Graduado, Competencia, Propuesta

Resumen

La investigación tuvo como propósito elaborar una propuesta de perfil de graduado para el Programa de Traducción e Interpretación de una Universidad privada para el siglo XXI. La investigación fue documental. La técnica fue el análisis documental. Los instrumentos usados fueron matrices de análisis y de formulación de competencias genéricas y específicas. Los resultados en el diagnóstico mostraron congruencia casi en todos los documentos internos y externos. El Proyecto Tuning (2010) y la competencia traductora del grupo PACTE (2001) se usaron en el perfil de graduado. Se determinó 9 competencias
genéricas y 6 específicas. La propuesta a la que llegó el estudio contiene justificación, marco referencial, fundamental, metodológico, evaluativo y referencias bibliográficas.
Palabras clave: Perfil, graduado, competencia y propuesta.

Citas

Alfonzo, I. (1995). Técnicas de investigación bibliográfica (n/d). Caracas: Contexto Editores.

Alvial, M. (2017). Libro 1 Desarrollo Curricular 1: Perfil de Egreso (1a ed.). Unidad de Desarrollo Docente y Curricular de la Universidad de Los Lagos. http://udedoc.ulagos.cl/wp-content/uploads/2019/10/libro-01-desarrollo-curricular.pdf

Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (2004). Libro Blanco: título de grado en traducción e interpretación (2ª ed.). http://www.aneca.es/var/media/150288/libroblanco_traduc_def.pdf

Araya, I. (2013). Propuesta metodológica para el diseño curricular del perfil de egreso por competencias en la carrera de ciencias geográficas. Revista Geográfica de América Central, 1(50), 15-43. https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/geografica/article/view/5390

Bricall, J. (2000, marzo). Informe Universidad 2000 [ponencia]. Conferencia de Rectores de las Universidades españolas. Barcelona, España. https://www.oei.es/historico/oeivirt/bricall.htm

Carbajulca, M. (2019). Perfil de Competencias y Empleabilidad del Egresado en Turismo de la Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo de Huaraz 2014-2018 [Tesis Doctoral, Universidad de San Martín de Porres]. Repositorio Académico USMP. http://repositorio.usmp.edu.pe/bitstream/handle/20.500.12727/5812/CARBAJULCA_MM.pdf?sequence=5

Casós, S. (2015). Propuesta de actualización del perfil del egresado de la Escuela Profesional de Matemática de la Universidad Nacional de Piura [Tesis doctoral, Universidad Nacional de Piura]. Repositorio Institucional UNP. http://repositorio.unp.edu.pe/handle/UNP/505?show=full

Castells, M. (2000). La era de la información: Economía, sociedad y cultura (2ª ed.). Alianza Editorial. https://revolucioncantonaldotnet.files.wordpress.com/2018/02/volumen-1-la-sociedad-red.pdf

Cifuentes, P. (2017). Las diez competencias fundamentales para la empleabilidad según egresados, profesorado y profesionales de la traducción y la interpretación. Quaderns: Revista de traducción, (24), 197-216. https://ddd.uab.cat/pub/quaderns/quaderns_a2017n24/quaderns_a2017n24p197.pdf

Comisión Nacional de Acreditación. (s.f). Guía para la autoevaluación. https://www.cnachile.cl/Documentos%20de%20Paginas/Gu%c3%ada%20para%20la%20Autoevaluaci%c3%b3n.pdf

Consejo Nacional de Educación (29 de julio de 2020). Proyecto Educativo Nacional 2036. El reto de la ciudadanía plena. https://www.cne.gob.pe/uploads/publicaciones/2020/proyecto-educativo-nacional-al-2036.pdf

Escobedo, S. y Garvich, M. (2016). El mercado de la traducción de planta en Lima, (Perú). [Tesis de pregrado, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas]. Repositorio Académico UPC https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/handle/10757/622511/1768-5874-3-PB.pdf?sequence=2&isAllowed=y

Gonzales, A. (2020). Propuesta Perfil de Egreso de Traducción para logro de competencias de egreso de estudiantes de una Institución Educativa, Trujillo 2020. [Tesis Doctoral, Universidad César Vallejo]. Repositorio Digital Institucional https://hdl.handle.net/20.500.12692/55981

Grupo Pacte. (2001). La competencia traductora y su adquisición. Quaderns. Revista de Traducción, 6(1), 39-45. http://www3.uji.es/~aferna/H44/Translation-competence.pdf

Hawes, G. (2010). El perfil de egreso. https://docplayer.es/575427-Perfil-de-egreso-1-presentacion-2-2-nocion-de-un-perfil-de-egreso-2-2-1-el-perfil-de-egreso-como-declaracion-y-promesa.html

Huerta, M., Penadillo, R. y Kaqui, M. (2017). Construcción del currículo universitario con enfoque por competencias: Una experiencia participativa de 24 carreras profesionales de la UNASAM. Revista Iberoamericana de Educación. 74(1), 83-106. https://doi.org/10.35362/rie740609

Jiménez, Y., Gutiérrez, J., y Hernández, J. (2019, junio). Logros y Desafíos en la Formación de Competencias Transversales por áreas de Conocimiento en la Educación Superior del Instituto Politécnico Nacional (México). Formación universitaria, 12(3), 91-100. https://dx.doi.org/10.4067/S0718-50062019000300091

Ley N° 30220 de 2014. Ley Universitaria. (09 de julio de 2014). D.O. N° 527213. https://leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/30220.pdf

Marchesi, F. (18 de abril de 2017). Trabaja como traductor o intérprete. [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=cg427ulA9oI

Ministerio de Educación del Perú (s.f.). Intérprete de Lengua de Señas Peruana.

https://www.gob.pe/institucion/minedu/campa%C3%B1as/340-consulta-ciudadana-sobre-programas-de-estudios-interprete-de-lengua-de-senas-peruana-y-guia-interprete-para-personas-con-sordoceguera

Ministerio de Educación del Perú (s.f.). Guía Intérprete para Personas con Sordoceguera. https://www.gob.pe/institucion/minedu/campa%C3%B1as/340-consulta-ciudadana-sobre-programas-de-estudios-interprete-de-lengua-de-senas-peruana-y-guia-interprete-para-personas-con-sordoceguera

Morón, M. (2012). La figura del traductor-intérprete en procesos de internacionalización: el caso de las convocatorias de becas del ICEX. Revista Sendebar, 23, 251-274. https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/article/viewFile/38/38

Mozó, R. (2011). Formación basada en competencias. El caso de los estudios de la Escuela de Administración de Instituciones de la Universidad Panamericana en México [Tesis de maestría, Universitat Internacional de Catalunya]. Tesis Doctorals en Xarxa https://www.tesisenred.net/handle/10803/79177#page=1

Núñez, K. y González, J. (2019). Perfil de egreso doctoral: una propuesta desde el análisis documental y las expectativas de los doctorandos. IE Revista de investigación educativa de la REDIECH, 10(18), 161-175. http://dx.doi.org/10.33010/ie_rie_rediech.v10i18.604

Observatorio Socio Económico Laboral Lima Sur. (2008). Adecuación entre la oferta formativa y la demanda laboral en Lima sur. Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. https://www.trabajo.gob.pe/archivos/file/estadisticas/peel/estadisticas/Boletin_1_2008_OSEL%20LIMA%20SUR.pdf

Paca, N. y Gómez, I. (2020). Evaluación de las competencias del perfil de egreso de un programa de estudios de nivel superior. Revista de Investigaciones de la Escuela de Posgrado de la Universidad Nacional del Altiplano, 7(2), 1638-1646. http://www.revistaepgunapuno.org/index.php/investigaciones/article/view/2264/322

Pontificia Universidad Católica del Perú (2019). La guía 2: Perfil del Egresado de Pontificia Universidad Católica del Perú. Guía de actualización curricular. Dirección de Asuntos Académicos. Pontificia Universidad Católica del Perú. http://cdn02.pucp.education/academico/2019/05/21202306/daa_guia_act_curricular_perfil_egresado_210619.pdf

Pozo, J. (6 de noviembre de 2013). La globalización. debate en TVE 2. 1/2. [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=2HHIcvYZFpY

Rivero, R. (2019). Metodología para la elaboración de los perfiles de egreso: Ciencias de la Comunicación. Serie: Estatus epistemológico de las Ciencias de la Comunicación. https://issuu.com/raulriveroayllon/docs/ebook_metodologia_perfiles_egreso

Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (2016). Modelo de Acreditación para Programas de Estudios de Educación Superior Universitaria [Archivo PDF]. https://www.sineace.gob.pe/wp-content/uploads/2014/08/Anexo-1-nuevo-modelo-programas-Resolucion-175.pdf

SUNEDU (2017). Guía de instrucción –Registro y envío de información de formatos de egresados de pregrado 2015 para el informe bienal sobre la realidad universitaria del país. https://www.sunedu.gob.pe

Tobón, S. (2006). Formación Basada en Competencias. Pensamiento complejo, diseño curricular y didáctica. ECOE Ediciones.

Tobón, S. (2012). Manual con verbos para la redacción de competencias, criterios y evidencias. CIFE. https://issuu.com/cife/docs/manual_basico_de_redaccion_de_compe

Tuning Project. (2010). A guide to formulating degree programme profiles [Archivo PDF]. http://www.core-project.eu/documents/Tuning_Guide_Publicada_CoRe.pdf

Universidad de Antofagasta. (2017). Documento de Apoyo Metodológico complementarios a la Gestión Curricular: Orientaciones Curriculares UA. Universidad de Antofagasta. http://gcda.uantof.cl/wp-content/uploads/2017/05/25-4-DOCUMENTOS-ORIENTADORES-REDISE%C3%91OS-CURRICULARES_mthb-3.pdf

Universidad César Vallejo. (2016). Guía para la elaboración del perfil del graduado [Archivo PDF]. http://ucvvirtual.edu.pe/Seuss/Documentos/SGC/GU%C3%8DA%20PARA%20LA%20ELABORACI%C3%93N%20DEL%20PERFIL%20DE%20GRADUADO.pdf

Universidad de Las Américas. (2018). Guía del Sistema de Aseguramiento del Perfil de Egreso. Universidad de Las Américas. https://historia1imagen.files.wordpress.com/2018/08/3-guc3ada-sistema-de-aseguramiento-del-perfil-de-egreso-4-9-18-16-hrs.pdf.

Universidad Católica de Temuco. (2009). Guía Orientaciones para la Renovación Curricular: Etapa 1. Levantamiento del Perfil de Egreso Académico Profesional. Universidad Católica de Temuco https://www.yumpu.com/es/document/read/51325692/modelo-educativo-universidad-católica-de-temuco.

Vinces, H. (4 de octubre de 2015). Traducción: carrera rentable y con gran demanda laboral gracias a la globalización. Andina Agencia Peruana de Noticias. https://andina.pe/agencia/noticia-traduccion-carrera-rentable-y-gran-demanda-laboral-gracias-a-globalizacion-578273.aspx

Descargas

Publicado

2022-01-25

Cómo citar

GONZALES CASTAÑEDA, A. C., & VILCA AGUILAR, L. M. (2022). Perfil del graduado de traducción e interpretación para el siglo XXI. UCV Hacer, 11(1), 51–59. https://doi.org/10.18050/RevUCVHACER.v11n1a5

Número

Sección

Artículos científicos

Artículos más leídos del mismo autor/a

Nota: Este módulo requiere de la activación de, al menos, un módulo de estadísticas/informes. Si los módulos de estadísticas proporcionan más de una métrica, selecciona una métrica principal en la página de configuración del sitio y/o en las páginas de propiedades de la revista.